Bokura no Ashiato (รอยเท้าของพวกเรา)

Anime: Black rock shooter TV Ending Song

Artist: Supercell feat. Koeda

Thai Translation: Shiru

Credit: Gendou

 
 

 

Romanji

kono michi wo doko made mo ikou
kore made no hibi wo kakaete aa kore kara mo
kokoro no naka ni iru mou hitori no jibun ni tazune nagara
saa aruite ikou

dareka no you ni naritakute
dakedo nareru hazu mo nakute aa ijikeru nara
kokoro no naka ni iru mou hitori no jibun ga oshiete kureru

aru ga mama nanka ja kitto
irarenai kara
dare mo ga minna nayande mo ga iteiru
yowane haitari guchitte mitari
sou yatte mainichi o sugoshiteru

kizutsukerareru koto ni nareta bokura wa shitteru
yasashisa toka omoi dake ja ikite ikenai koto o
dakedo jibun rashiku aritai to omounda
itsu datte bokura aruiteku

tashikana tsuyosa ga hoshikute
dareka ni mitomeraretakute aa sagashiteru
chizu naki tabiji sa
kuchibue demo fuite aserazu ikou

etamono mo aru keredo sore ijou ni ne
takusan no mono wo ushinatta ke ka?
mayoi tsuzukete tohounikurete
sore demo sa negaunda yo
ashita no jibun

kotoba ja umaku tsutaeru koto ga dekinai bokura
nani wo shite mo kanashiku naru bakari de kuchi o tsugumu
dakedo jibun rashiku aritai to omounda
doushitatte bokura aruiteku

ikutsu mono itami mo ikutsu mono zasetsu o
kurikaeshite susunde yuku
bukiyou na mamaippo zutsu

kizutsukerareru koto ni nareta bokura wa shitteru
hontou wa aisaretakute shikata ga nai koto o
mitomeru yuuki ga motenai no nara
mou mayowazu te o nobasou
yasashisa toka omoi dake ja ikite yuke wa shinai
dakarakoso jibun rashiku aritai to negau no de
kibou kazoete ashita kazoete
sou yatte bokura aruiteku
mada minu ashita e aruiteku
แปลไทย

เดินตามเส้นทางนี้เสมอไป

ใช้ชีวิตที่ผ่านมาจนถึงตอนนี้ อา และจากนี้ไปก็อีกเช่นกัน

พร้อมตั้งคำถามต่อตัวตนอีกคนหนึ่งในจิตใจ

เอาล่ะ ออกเดินไปกันเถอะ

 

อยากจะเป็นเหมือนใครสักคน

แต่มันเป็นไปไม่ได้ อา รู้สึกผิดกับตนเองเสียจริง

อีกตัวตนนึงในใจจะบอกฉันเอง

 

ฉันไม่อาจจะทำได้

การยอมรับสิ่งที่เป็นอยู่

ไม่ว่าใครต่างก็มีความเจ็บปวดและทุกข์ใจทั้งนั้น

ดั่งที่พวกเขาพร่ำบ่นและโอดครวญ

นั้นล่ะคือ สิ่งที่ดำเนินไปในทุกๆวัน

 

เพราะว่ามักเจ็บปวด จึงเข้าใจมันดี

ว่าเราใช้ชีวิตโดยใช้ความอ่อนโยนเพียงอย่างเดียวไม่ได้

แต่ฉันก็ยังอยากเป็นตัวของตัวเอง

ดั่งนั้น เราจึงก้าวเดินต่อไป

 

ปรารถนาความเข้มแข็งที่แน่นอน

และอยากจะเป็นที่ชื่นชอบของใครสักคน อา กำลังตามหาอยู่

แม้จะต้องเดินทางไป โดยไร้ซึ่งแผนที่

แต่ก็จะผิวปาก พร้อมกับก้าวเดินออกไปด้วยความอดทน

 

ได้รับสิ่งสำคัญมามากมาย

แต่ก็สูญเสียไปมากเช่นเดียวกัน

ฉันยังคงหลงทางอยู่

แต่ฉันก็ยังคงมีความหวัง

กับตัวเอง ในวันพรุ่งนี้

 

เพียงแค่คำพูด ไม่สามารถสื่อออกไปได้ทั้งหมด

ไม่ว่าจะทำอะไร ก็คงจะมีแต่เศร้าใจมากขึ้น เพราะแบบนั้นจึงได้เงียบเอาไว้เรื่อยมา

แต่ฉันก็ยังอยากเป็นตัวของตัวเอง

ดังนั้น เราถึงได้ก้าวเดินออกไป

 

ทบทวนซึ่งความเจ็บปวดและความสับสนเหล่านั้น

แล้วก้าวออกไป

ก้าวเดินออกไปช้าๆ ทีละก้าวๆ

 

เพราะว่ามักเจ็บปวด ถึงได้รู้ดี

ในความจริงนั้น แม้ไม่สามารถช่วยอะไรได้ แต่ก็ยังอยากเป็นที่รัก

แม้จะไร้ซึ่งความกล้าที่จะตอบสนองสิ่งนั้น

ฉันก็ยังจะยื่นมือออกไปช่วย โดยไร้ซึ่งความลังเล

 

 

ไม่อาจใช้ชีวิตโดยความอ่อนโยนเพียงอย่างเดียวได้

เพราะแบบนั้น ถึงได้อยากเป็นตัวของตัวเอง

นับความปรารถนามากมายและวันพรุ่งนี้

นั้นล่ะคือ การก้าวเดินของเรา

เดินทางสู่วันพรุ่งนี้ แม้ยังมองไม่เห็นก็ตาม

Review เกมเก่า: Draconiga

posted on 18 May 2012 22:15 by shiruki  in AnimeWorld
คราวนี้เราอัพเดตเกมกันบ้าง เน้อ~ เหอๆๆ
(ถึงจะเป็นเกมเก่าแล้วก็เหอ ะ แต่เค้าชอบเล่นอ่ะ)
เกมนี้เป็นเกมประเภทเก็บเคว ส ลุยด่านเอาเวลฮะ
ตัวละครก็จะมีให้เลือกได้ทั ้งหญิงและชาย
ถ้าเป็นเซิร์ฟที่อัพเเพทช์ใ หม่แล้วเราก็จะเผ่ามังกรเพิ่มมาให้เล่นด้วย ตัวละครจะแยกเป็นสองเผ่าฮะ เผ่ามนุษย์จะแบ่งเป็นสี่อาชีพ อาชีพละสองสาย สายละสามคลาสฮะ (งงป่ะ) ส่วนเผ่ามังกรนั้น จะแบ่งเป็นสองอาชีพ คือ twin fighter และ Summonner... ฮะ ส่วนปุ่มการบังคับที่เราสามรถปรับได้ตามใจชอบเลยฮะ แค่ลากสกิลไปไว้ในแป้นที่เราต้องการก็เรียบร้อย CG เกมนี้ก็ใช้ได้ รูปตัวละครเป็นแบบจิบิ น่ารักไปอีกแบบสำหรับเกมต่อสู้เก็บเควส แต่เสียตรงที่ถ้าไม่อยู่ในเมพเมืองแล้วจะหันหน้ามาเข้ากล้องไม่ได้ หันข้างได้อย่างเดียวฮะ เกมนี้คอมสเป็คต่ำสามารถปรับตั้งค่าให้เหมาะกับเครื่องตัวเองได้โดยไม่กระตุก
 เกมนี้ดีอยู่ตรงที่ว่าจะเป็นหญิงหรือชายค่าพลังหรือการโจมตีก็เท่ากันหมด ไม่แบ่งเพศกัน ฮุๆ ส่วนเสียงพากย์นั้น เกมนี้เป็นเกมของเกาหลีฮะ เสียงพากย์เลยเป็นเสียงคนเกาหลี น่ารักไปอีกแบบนะ เรื่องการติดต่อสื่อสารกันนั้นก็ถือว่าใช้ได้ แต่ว่าถ้าจะแอดเป็นเพื่อนนั้นอีกฝ่ายจะต้องออนอยู่เท่านั้นนะ ไม่งั้นไม่ได้ ๕๕๕ เกมนั้เราสามารถขอเป็นเพื่อน คู่รัก และแต่งงานกันได้ฮะ แต่ถ้าจะแต่งต้องมีเงินและต้องทำเควสให้ผ่านก่อนนะ เกมนี้มีEmotionระหว่างสนทนาด้วยนะ เช่น ถ้าเราพิมพ์ไปว่า "เต้น1" ตัวละครเราก็จะเต้นไปเรื่อยๆจนกว่าเราจะขยับมัน
เกณฑ์การให้คะแนนเกมนี้มีดังนี้ฮะ

CG : 8/10
Control : 7/10 (บางทีปุ่มสกิลไร้สาระก็มี)
Soundtrack : 9/10 (ไฟล์เพลงในเกมใหญ่พอควร แถมเปลี่ยนเพลงประกอบทุกครั้งที่เปลี่ยนเมืองด้วย)
Emotion : 8/10
ดูเพิ่มเติม
 
 
 
 
เหล่านี้เป็นตัวสัตว์เลี้ยง ที่เราสามารถเลี้ยงได้ในเกม ฮะ
เราสามารถอัพเวลให้มันเพื่อ ช่วยเราต่อสู้ได้ด้วย
 
 

ทางซ้ายเป็นเผ่ามนุษย์ ส่วนทางขวาเป็น เผ่ามังกรฮะ
เผ่ามนุษย์ก็จะมี นักเวทย์ โจร นักดาบ แล้วก็นักธนู
ส่วนเผ่ามังกรจะมี ชาแมน และ นักสู้ฝาแฝดฮะ



นี่คือสายต่างๆของเผ่ามนุษย ์ฮะ
ความพิเศษของแต่ละอาชีพก็คื อเราสามารถเปลี่ยนอาวุธในกา รเลือกสายได้ด้วย
เช่น นักเวทย์ถ้าเราจะเปลี่ยนเป็ น Battlemage เราจะต้องใช้หอกในการต่อสู้ 
เนื่องจากเป็นสายPVP แต่ถ้าเราเลือกสาย acolyte ซึ่งเป็นสายซับ เราก็ไม่ต้องเปลี่ยนอาวุธ เป็นต้น
 
ว่าแล้วเราก็แปะตัวละครของตัวเองซะหน่อยพอเป็นพิธี ๕๕๕ อ้อ
ลืมบอกไป ในนี้เราสามารถสร้างกิลด์เพื่อสร้างพวกสู้กันเป็นกิลด์ได้ด้วยนะเออ
ในเกมจะมีด่านกับเควสกิลด์ให้เป็นพิเศษด้วย เราสามารถสร้างกิลด์เพื่อต่อสู้ยึดพื้นที่ได้ด้วยนะ

edit @ 18 May 2012 22:21:06 by Shiruki

โย้ช! สวัสดีสงกรานต์นะครับผม !

อัพผิดเทศกาลไปหน่อย แต่ก็กลัวว่าจะร้างไปมากกว่านี้แล้ว ก็เลยขอนำเสนอเพลงเอาใจสาวๆ (หรอ?) ของสองหนุ่มแทร็ปหน้าหวานน่าจิ้นเหลือเกินประจำอนิเมะเรื่องนี้...//ล้มโต๊ะ
ประเด็นอยู่ที่ไซงะ มิทสึกิซังกับโคบายาชิ ยูต่างหากกกกกกกก เมื่อสองนักพากย์เสียงแมน และ อรั๊ย~ คุณยู นักพากย์ที่รักของจขบ. เลย

เพลงนี้ถือว่าเป็นร็อกมันส์ๆผสมกับเปียโนที่คาดว่าเป็นอิมเมจของชินโด ทำให้รู้สึกถึงความฮึกอยากจะออกไปท้าพวกเซโดซังแข่งจัง (ไม่ค่อยเลย) ขอให้สนุกนะครับผม

 

Ashita no field 

Anime: Inazuma Eleven Go Character Song (Shindou and Kirino)

Artist: Mitsuki Saiga (Shindou Takuto), Yu Kobayashi (Kirino Ranmaru)

Thai Translation: Shiru

Credit: inazuma-eleven,wikia

Romaji

Shindou: Sou yatte akirameta kao shite

Jibun o gomakashi tetakedo

Hontou wa sakebi tsudzukete ita

Kokoro wa damase wa shinda nda

Kirino: Wasurarenai jounetsu o Mounidoto hansanai, mune ni chikatte

 

Both: Ima, ashita e tsuyoi ketsui de

Shindou: Jiyuu o mamoru tame ni

Kagayai teta ano firudo o

Kirino: Kono-te ni torimodosou

 

Kirino: Doushitemo yuzurenai yumenara

Jibun ga mazuwa kawarun da

Itsuka wa wakari aeru hazu to

Shinjita michi o kiri hiraku yo

Shindou: Kitto dare datte oboe teru

An'nani muchuude hashit tsu teta hibi

 

Both: Ima, ugoita kazewokanjite

Kirino: Tachiagaru nda tomoni

Watasanai sa kono firudo wa

Shindou: Min'na no hokoridakara

 

Both: Ima, ashita e tsuyoi ketsui de

Shindou: Jiyuu o mamoru tame ni

Kagayai teta ano firudo o

Kirino: Kono-te ni torimodosou

แปลไทย

ใบหน้าที่คิดจะยอมแพ้แบบนั้นน่ะ
เธอมักจะปกปิดไว้เสมอเลยนะ
แต่ความเป็นจริงแล้ว เธออยากจะตะโกนลั่นออกมา
เพราะตัวเธอไม่สามารถหลอกจิตใจของตนเองได้

ความลุ่มหลงที่ลืมไม่ลงนั้นน่ะ
อย่าได้ปล่อยมันไปเลยนะ,สาบานด้วยใจของเธอส่ะสิ

ตอนนี้ จงเผชิญหน้ากับวันพรุ่งนี้ด้วยความเชื่อมั่นที่แข็งแกร่ง
เพื่อปกป้องอิสระของเรา
สนามที่เปล่งประกายนั้น
จะนำกลับมา ด้วยน้ำมือของพวกเราเอง

ถ้าหากมีความฝันแล้วล่ะก็ จะยอมแพ้ไม่ได้นะ
เธอต้องเปลี่ยนแปลงตัวเองก่อน
เชื่อมั่นว่าสักวันทุกคนต้องเข้าใจเรา
แล้วก้าวผ่านเส้นทางที่เธอเชื่อมั่น

ทุกคนต้องจำได้อย่างแน่นอน
วันที่ได้ออกวิ่งไปด้วยความลุ่มหลง

ยามนี้ รู้สึกได้ถึงกระแสลมที่เคลื่อนไหว
ลุกขึ้นมาพร้อมๆกันสิ
เราจะไม่แบกรับสนามนี้อีกต่อไปแล้ว
เพราะนี้ คือความภูมิใจของทุกคน
ตอนนี้ จงเผชิญหน้ากับวันพรุ่งนี้ด้วยความเชื่อมั่นที่แข็งแกร่ง

เพื่อปกป้องอิสระของเรา
สนามที่เปล่งประกายนั้น
จะนำกลับมา ด้วยน้ำมือของพวกเราเอง

edit @ 14 Apr 2012 18:13:39 by Shiruki