ใครยังไม่แปล เราขอนะ!! เร็วแสงมาก! เอนทรี่นี้ปรับปรุงการนำเสนอแล้วน้า มีพาร์ทให้ความรู้ด้วย (ล่างสุด) หิหิ 

เพลงนี้ชอบที่สุดเลยล่ะครับ สังเกตุดูเพลง OP1 ของอนิเมะเกือบทุกเรื่องจะกลายเป็นธีมหลักของอนิเมะเรื่องนั้นๆไปโดยปริยาย เป็นเพลงที่เต็มไปด้วยความมุ่งมั่นและความหวังอันบริสุทธิ์ ออกแนวจินตนาการล่ำเลิศจนไปถึงความเชื่อมั่นแสนเพ้อฝันด้วยซ้ำ แต่รู้สึกดีจริงๆนะ ปกติไม่ชอบเพลงที่ผุ้ชายร้องหรอก แต่เพลงนี้มันเยี่ยมจริงๆ ปลื้มปิติกับเนื้อและดนตรีสุดๆ แต่ที่ 30 ของโอริก้อน! เฮือกกกกกก ไปแพพวก AKB อานะ อันนี้ต้องทำใจ .....ทั้งๆที่เป็นเพลงที่ดีมากแท้ๆ ช่วงนี้เพ้อเจ้อ ว่าจะปรับปรุงบล็อกก็ไม่ได้ทำ ให้ตายสิ

สุขสันต์+คริสมาสต์ลล้วงหน้าปีใหม่นะครับ เอนทรี่นี้ถือเป็นของขวัญจากผมที่ไม่มีใครเอานะครับ

Ten Made Todoke (จงไปถึงฟากฟ้า!)

 

Anime: Inazuma Eleven Go Opening 1 

Artist:  T-Pistonz+KMC

Thai Translation: Shiru

Credit: SPLASH.PMSINFIRM.ORG 

Romaji:
ten made todokeyou iro azayaka na yume to omoi wo

DAAKU na PAWAA oshiyose kono sekai wo obiyakasu
mou damaccha irarenai! mirai wo kaete yarou ze!

boku ga kono sekai ni okosun da kaze wo
ato wa makasero! zettai ni daijoubu!
dakara kurai mirai nante fuki tobasu JET!
moetagiru jouneu wo mune ni tsuki susume!
norikomi na! kibou no fune ni!

ten made todokeyou iro azayaka na yume to omoi wo
itsuka minna GINGIRAGIN ni naru you ni
negai wo koe ni takushi tenkuu e to todokeba kitto yume wa kanaun da!

daijoubu! kao wo agete! ten ni mukatte sakebou!
sora ni wa kabe wa nai kara kimi no koe wa todokun da!

boku no naka ni nemuru mada minu HIKARI
toki hanatetara kanarazu michi wa hiraku
kurai mirai nante tsuzukanai yo
mezameta jounetsu ga sekai nuri kaeru
DO RE MI FA sora e habatake

ten made todokeyou nanairo no niji no you na kibou wo
hitor hitori ja chicchaku yowai yuuki demo
minna no kokoro awase dekaku tsuyoku nattara ten ni niji ga kakarun da!

ten made todoke!
(atataka na HIKARI sono mi ni matou MERODI no you na)
yume to omoi wo

ten made todokeyou iro azayaka na yume to omoi wo
itsuka minna GINGIRAGIN ni naru you ni
negai wo koe ni takushi tenkuu e to todokeba
kitto yume wa kanaun da!

ten made todokeyou

แปลไทย 

จงไปให้ถึงท้องฟ้า ทั้งความฝันและคำภาวนาอันแรงกล้านี้!

 

เมื่อยามที่พลังชั่วร้ายเข้าคุกคามโลกใบนี้

ฉันทนอยู่เฉยๆไม่ได้หรอกนะ เราต้องเปลี่ยนแปลงอนาคตเท่านั้น!

จะปลุกเร้าซึ่งสายลมแห่งการปฏิวัติโลก

พักซะก่อนเถอะนะ แล้วทุกอย่างจะต้องไปได้สวยแน่ๆ

เอาล่ะ จงทิ้งอนาคตอันแสนมืดมนไปเสีย

จงสัมผัสความรู้สึกนี้ ความรู้สึกที่โชติช่วงภายในหน้าอกที่เอ่อล้นออกมานี้

มาด้วยกันสิ ขึ้นมาบนเรือแห่งความหวังลำนี้ส่ะสิ!

 

จงไปให้ถึงท้องฟ้า ทั้งความฝันและคำภาวนาอันแรงกล้านี้!

สักวันนึง เราจะต้องเปล่งประกายและส่องสว่าง

ส่งผ่านซึ่งเสียงแห่งความหวัง

หากว่าจะสามารถไปยังสวงสวรรค์ได้แล้วล่ะก็ ความฝันจะต้องเป็นจริงแน่!

 

 เอ้า เงยหน้าขึ้นมาสิ จงเผชิญหน้ากับท้องนภา และกู่ตะโกนออกไป!

ท้องนภาแสนกว้างใหญ่ที่ไร้ซึ่งกำแพงมาขวางกั้น เสียงของเธอต้องส่งไปถึงได้แน่

 

แสงที่มิอาจมองเห็นนั้นหลับไหลอยู่ในตัวของฉัน

แม้จะยังไม่อาจจะควบคุมมันได้ แต่ฉันเชื่อนะว่าจะต้องมีหนทางอยู่แน่

จะไม่ปล่อยให้เป็นแบบนั้นแน่ อนาคตแสนมืดมนนั้นน่ะ

จงตื่นขึ้นมาสิ ความมุ่งมั่นของตัวฉัน แล้วจงระบายโลกใบนี้ด้วยสีสันที่ต่างออกไป

โด เร มี ฟา เอาล่ะ จงไปให้ถึงฟากฟ้า!

 

ไปยังสวงสวรรค์ด้วยสายรุ้งแห่งความหวัง

เพียงลำพัง แม้จะมีความกล้าเพียงเล็กน้อยก็ตาม

หากเราร่วมใจเป็นหนึ่งแล้วล่ะก็ เราจะแข็งแกร่งแน่นอน, แล้วสายรุ้งนี้ จะพาดผ่านอยู่เหนือฟากฟ้า!

 

จงไปให้ถึงฟากฟ้า!

(ดั่งความอบอุ่นที่ล้อมรอบพวกเราราวกับจังหวะดนตรี)

ด้วยความฝันและความหวัง

 

จงไปให้ถึงท้องฟ้า ทั้งความฝันและคำภาวนาอันแรงกล้านี้!

สักวันนึง เราจะต้องเปล่งประกายและส่องสว่าง

ส่งผ่านซึ่งเสียงแห่งความหวัง หากว่าจะสามารถไปยังสวงสวรรค์ได้แล้วล่ะก็ ความฝันจะต้องเป็นจริงแน่!

--------------------------------

คำศัพท์ที่จำเป็น

todoke = ไปให้ถึง *จำง่ายๆจาก Kimi ni todoke

yume = ความฝัน *ศัพท์พื้นมากค่ะ - -'

omoi = ห้วงคำนึง,ความหวัง

sekai = โลก

mirai = อนาคต *ชื่อแฝงใครแถวๆนี้แหล่ะ

boku = ผม , ชั้น (ใช้กับผู้ชาย)

kaze = ลม

dai joubu = ไม่เป็นไร

minna = ทุกคน , พวกเรา

negai = ความปรารถนา

sora = ท้องฟ้า

hikari = แสง

kimi = เธอ

kybou = ความหวัง *จำจากคีย์โบในเรื่องโดเรม่อนตอนตำนานพฤกษาก็ได้

kokoro = หัวใจ *จำดีกันจริงๆ เพลงในโวคาลอยด์เนี่ย - -'

------------------------------------------------

ขอบคุณค่ะ!

Comment

Comment:

Tweet

#9 By Romaji: ten made todokeyou iro azayaka na yume to omoi wo DAAKU na PAWAA oshiyose kono sekai wo obiyakasu mou damaccha irarenai! mirai wo kaete yarou ze! boku ga kono sekai ni okosun da kaze wo ato wa makasero! zettai ni daijoubu! dakara kurai mirai nan (49.237.15.232|49.237.15.232) on 2015-08-23 18:51

#8 By Romaji: ten made todokeyou iro azayaka na yume to omoi wo DAAKU na PAWAA oshiyose kono sekai wo obiyakasu mou damaccha irarenai! mirai wo kaete yarou ze! boku ga kono sekai ni okosun da kaze wo ato wa makasero! zettai ni daijoubu! dakara kurai mirai nan (49.237.15.232|49.237.15.232) on 2015-08-23 18:51

#7 By สติ๊กเกอร์ไลน์ (183.89.83.82|183.89.83.82) on 2014-11-28 15:40

เรปบน แกเกรียนมาก!

#6 By Shiruki on 2011-12-13 18:52

มาเม้นแล้วววววววววว

จงไปถึงฟากฟ้า!

#5 By Siesta (125.26.87.38) on 2011-12-13 18:44

me// นั่งแก้กับเพื่อน เกือบทั้งคืน สุดท้ายก็แก้แค่คำผิดรูปประโยคไม่รู้จะแก้ตรงไหนให้ดีกว่านี้จริงๆ คิดคำสละสลวยไม่ออกเลย ไม่รู้ทำไมนะ

#4 By Shiruki on 2011-12-12 15:17

เอ่อ..ไม่หรอกค่ะ อย่าคิดอะไรมากเลยค่ะ ..
เห็นหน้าตาเมาๆ อย่างงี้ก็ใช่ว่าจะเก่งนะคะ
ที่รู้ และช่วยได้ก็มีเพียงเท่านี้เองค่ะ ><o
สู้เค้านะคะ

#3 By Naki.esS on 2011-12-12 14:49

ขอบใจจ่ะ พี่ตกภาษาไทย............

#2 By Shiruki on 2011-12-11 23:30

รู้สึกดีใจนะคะที่ถูกอัญเชิญ sad smile (แนะนำว่าหนีบธูปมาด้วยช่วยให้เชิญอีนากิได้ดียิ่งขึ้นกว่า 90% ค่ะ ฮิ้ว..) ..เอ๊ะ เค้าให้มาดูคำแปล เรามาพูดเืรื่องไร้สาระอยู่ได้..
.
เข้าเรื่องเนอะ เท่าที่อ่านๆ ดูแปลได้โอเคแล้วล่ะค่ะ ฟังอ่าน ฟังอ่าน ซึมลึกเข้าไปในร่างกายได้ดีเยี่ยมกว่าแคลเซียม แลฟอสฟอรัสอีก open-mounthed smile (คือ ใครจะว่าเว่อร์หนูไม่สน แต่หนูต้องการความหมายทำนองนี้มานานแล้ว แดเมจกระแทกใจให้ลุกขึ้นสู้)
แต่ในเนื้อเพลงของเอนทรี่นี้ยังมีคำผิดอยู่นั่นเองนะคะ! (มาซะเป็นหลักเป็นการ) ตรงคำว่า "ชั้น" ที่แทนตัวเรา ใช้คำว่า "ฉัน" ดีกว่าเนอะ ตรงตามหลักภาษา >< (ดูมันมาซะมาดเข้ม..) ส่วนคำว่า "โชดช่วง" ที่ถูกคือ "โชติช่วง" นะคะ และตรง "สวงสวรรค์" เหมือนจะตก ร เรือ ไปนะคะ "สรวงสววค์" ค่ะ ..
เอ..วันนี้มาออกแนวจู้จี้ขออภัยนะคะ ทั้งแคลเซียม ทั้งฟอสฟอรัสอันจำเป็นต่อพืชผลนานาจิตตังแล้วล่ะค่ะ คือวันนี้หนูเมาค่ะ! ปล.ฝันดีถึงเ้จ้าของบล็อกด้วยนะคะ
แถมดาวเป็นกำลังใจค่ะ สู้ต่อไปนะคะ Hot! Hot!

#1 By Naki.esS on 2011-12-11 22:59